Romeo & Juliet


Bản gốc:

Bình luận

Bản gốc:

Bình luận

1) PHẦN 1: BÀI 1 (4 câu) VÀ BÀI 2 (4 CÂU): Đối đáp giữa Romeo và Juliet:

Bình luận

1) PHẦN 1: BÀI 1 (4 câu) VÀ BÀI 2 (4 CÂU): Đối đáp giữa Romeo và Juliet:

Romeo:

Bình luận

Romeo:

“If I profane with my unworthiest hand

Bình luận

“If I profane with my unworthiest hand

This holy shrine, the gentle sin is this:

Bình luận

This holy shrine, the gentle sin is this:

My lips, two blushing pilgrims, ready stand

Bình luận

My lips, two blushing pilgrims, ready stand

To smooth that rough touch with a tender kiss.”

Bình luận

To smooth that rough touch with a tender kiss.”

Juliet

Bình luận

Juliet

“Good pilgrim, you do wrong your hand too much,

Bình luận

“Good pilgrim, you do wrong your hand too much,

Which mannerly devotion shows in this;

Bình luận

Which mannerly devotion shows in this;

For saints have hands that pilgrims' hands do touch,

Bình luận

For saints have hands that pilgrims' hands do touch,

And palm to palm is holy palmers' kiss."[1]

Bình luận

And palm to palm is holy palmers' kiss."[1]

(Romeo and Juliet, Act I, Scene V)

Bình luận

(Romeo and Juliet, Act I, Scene V)

Bình luận

2) PHẦN 2: BÀI 3: Lời Romeo ngợi ca Juliet

Bình luận

2) PHẦN 2: BÀI 3: Lời Romeo ngợi ca Juliet

[Capulet's Orchard]

Bình luận

[Capulet's Orchard]

[Romeo comes forward.]

Bình luận

[Romeo comes forward.]

Rom. He jests at scars, that never felt a wound.

Bình luận

Rom. He jests at scars, that never felt a wound.

[Juliet appears above at a window.]

Bình luận

[Juliet appears above at a window.]

“But, soft! what light through yonder window breaks?

Bình luận

“But, soft! what light through yonder window breaks?

It is the east, and Juliet is the sun!

Bình luận

It is the east, and Juliet is the sun!

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

Bình luận

Arise, fair sun, and kill the envious moon,

Who is already sick and pale with grief,

Bình luận

Who is already sick and pale with grief,

That thou her maid art far more fair than she:

Bình luận

That thou her maid art far more fair than she:

Be not her maid, since she is envious;

Bình luận

Be not her maid, since she is envious;

Her vestal livery is but sick and green,

Bình luận

Her vestal livery is but sick and green,

And none but fools do wear it; cast it off.

Bình luận

And none but fools do wear it; cast it off.

It is my lady; O! it is my love:

Bình luận

It is my lady; O! it is my love:

O! that she knew she were.

Bình luận

O! that she knew she were.

She speaks, yet she says nothing: what of that?

Bình luận

She speaks, yet she says nothing: what of that?

Her eye discourses; I will answer it.

Bình luận

Her eye discourses; I will answer it.

I am too bold, 'tis not to me she speaks:

Bình luận

I am too bold, 'tis not to me she speaks:

Two of the fairest stars in all the heaven,

Bình luận

Two of the fairest stars in all the heaven,

Having some business, do entreat her eyes

Bình luận

Having some business, do entreat her eyes

To twinkle in their spheres till they return.

Bình luận

To twinkle in their spheres till they return.

What if her eyes were there, they in her head?

Bình luận

What if her eyes were there, they in her head?

The brightness of her cheek would shame those stars

Bình luận

The brightness of her cheek would shame those stars

As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Bình luận

As daylight doth a lamp; her eyes in heaven

Would through the airy region stream so bright

Bình luận

Would through the airy region stream so bright

That birds would sing and think it were not night.

Bình luận

That birds would sing and think it were not night.

See! how she leans her cheek upon her hand:

Bình luận

See! how she leans her cheek upon her hand:

O! that I were a glove upon that hand,

Bình luận

O! that I were a glove upon that hand,

That I might touch that cheek.”

Bình luận

That I might touch that cheek.”

Bình luận

Bình luận

Bình luận

Dịch thơ:

Bình luận

Dịch thơ:

 

Bình luận

 

Romeo (bài 1):

Bình luận

Romeo (bài 1):

Vì nàng, tay trót nhúng chàm   

Bình luận

Vì nàng, tay trót nhúng chàm   

Nhưng bao hình phạt chẳng làm đau thương

Bình luận

Nhưng bao hình phạt chẳng làm đau thương

Bờ môi hóa kẻ hành hương

Bình luận

Bờ môi hóa kẻ hành hương

Chờ nụ hôn tới vấn vương dịu dàng.

Bình luận

Chờ nụ hôn tới vấn vương dịu dàng.

 

Bình luận

 

Juliet (bài 2):

Bình luận

Juliet (bài 2):

Tay chàng nào có gì sai

Bình luận

Tay chàng nào có gì sai

Đôi tay thành kính dâng ai tấc lòng

Bình luận

Đôi tay thành kính dâng ai tấc lòng

Chạm tay Thánh nữ được không

Bình luận

Chạm tay Thánh nữ được không

Nụ hôn kết lại từ vòng tay đan.

Bình luận

Nụ hôn kết lại từ vòng tay đan.

 

Bình luận

 

Romeo (bài 3):

Bình luận

Romeo (bài 3):

Trên cao rực rỡ ánh hồng

Bình luận

Trên cao rực rỡ ánh hồng

Nàng hay ánh sáng phương Đông rạng ngời?

Bình luận

Nàng hay ánh sáng phương Đông rạng ngời?

Vầng dương át bóng trăng vơi

Bình luận

Vầng dương át bóng trăng vơi

Ả trăng hờn dỗi tơi bời vì ai?

Bình luận

Ả trăng hờn dỗi tơi bời vì ai?

Vứt đi! Áo nguyệt nhạt phai!

Bình luận

Vứt đi! Áo nguyệt nhạt phai!

Hỡi nàng thần nữ ta hoài kính yêu!

Bình luận

Hỡi nàng thần nữ ta hoài kính yêu!

Mắt nàng đang thốt bao điều

Bình luận

Mắt nàng đang thốt bao điều

Hay ta ảo mộng bởi nhiều si mê.

Bình luận

Hay ta ảo mộng bởi nhiều si mê.

Sao khuya đi vắng chưa về

Bình luận

Sao khuya đi vắng chưa về

Nên nhờ mắt ấy lên trời lung linh.

Bình luận

Nên nhờ mắt ấy lên trời lung linh.

Dưới mày, sao khẽ nép mình

Bình luận

Dưới mày, sao khẽ nép mình

Trên trời muôn vị hành tinh thẹn thùng

Bình luận

Trên trời muôn vị hành tinh thẹn thùng

Ánh đèn e lệ ngại ngùng  

Bình luận

Ánh đèn e lệ ngại ngùng  

Vì một đôi mắt ngàn trùng sáng soi

Bình luận

Vì một đôi mắt ngàn trùng sáng soi

Muôn chim ca hát chẳng thôi

Bình luận

Muôn chim ca hát chẳng thôi

Làm ta cứ ngỡ đêm trôi khi nào.

Bình luận

Làm ta cứ ngỡ đêm trôi khi nào.

Tay nàng năm ngón hồng hào…

Bình luận

Tay nàng năm ngón hồng hào…

… Tì lên đôi má, chạm vào làn da

Bình luận

… Tì lên đôi má, chạm vào làn da

Ước gì ta được hóa ra

Bình luận

Ước gì ta được hóa ra

Đôi găng mềm mại cho ai tựa vào.

Bình luận

Đôi găng mềm mại cho ai tựa vào.

 

Bình luận

 

Bình luận


Truyện tương tự

Bình luận